Συμπόσιο ποίησης και μετάφρασης ελλήνων και αμερικανών ποιητών
14/01/2015 | Posted by Siarita Kouka under Review |
Αγαπητοί φίλοι ποιητές και μεταφραστές,
Συνάντησα τη Dr. Susan Gevirtz, καθηγήτρια στο ΜΑ in Visual and Critical Studies Program και στο ΜFA Program at Visual art California College of the Arts, πριν μία δεκαετία. Η ποίηση είναι μία κοινή γλώσσα τελικά και αποφασίσαμε πως θα προσπαθούμε κάθε χρόνο να συναντιόμαστε έλληνες, ομογενείς και αμερικανοί ποιητές για να γράφουμε και να μεταφράζουμε ποίηση σε ένα συμπόσιο ποίησης και μετάφρασης.
Το δυναμικό του οράματος πραγματώνεται με παραμέτρους που δεν προσδιορίζονται εξ αρχής και τα αποτελέσματα του συμποσίου ξεπέρασαν θετικά τις προσδοκίες μας. Στην περίπτωση του Συμποσίου των ελλήνων και αμερικανών ποιητών, τελικά κατορθώσαμε να υπερβούμε την απόσταση και τις δυσκολίες και για δέκα χρόνια να γράφουμε ποίηση και να μεταφράζουμε. Από το 2004 έως και το 2009 το συμπόσιο φιλοξενήθηκε στο σπίτι της Λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ στην Πάρο και το 2010 στο Ευρωπαικό Πολιτιστικό Κέντρο Δελφών. Σαν διοργανώτρια από την ελληνική πλευρά προσκαλούσα έλληνες ποιητές, μεταφραστές, εκδότες και καθηγητές και αντίστοιχα η Susan Gevirtz διοργανώτρια από την Αμερική οργάνωνε τις συμμετοχές από την Αμερική.
Η διάρκεια του συμποσίου όπως έχει οργανωθεί μέχρι τώρα, είναι μία εβδομάδα. Φέτος, όπως και τα τελευταία δύο χρόνια, θα πραγματοποιηθεί στο Σύλλογο Ελλήνων Αρχαιολόγων, Ερμού 134-136 και θα διαρκέσει δέκα ημέρες. Το κτήριο είναι νεοκλασικό δίπλα στον σταθμό του Θησείου, με θέα στους αρχαιολογικούς χώρους, κήπο για εκδηλώσεις, διαθέτει 10 κλίνες και χώρο συνεδριάσεων.
Οι λεπτομέρειες για το πρόγραμμα του συμποσίου και τη διοργάνωσή του διαμορφώνονται κατά τη διάρκεια της χρονιάς και ανάλογα με τις δυνατότητες των ποιητών από την Αμερική. Οι ποιητές – μεταφραστές τα πρωινά μεταφράζουν in situ το έργο τους από τα ελληνικά στα αγγλικά και αντίστροφα και το βράδυ γίνεται ανάγνωση, ανοιχτή στο κοινό της ποίησης και των μεταφράσεων.
Ευχαριστούμε θερμά το Κέντρο Ελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Harvard που δημιούργησε αυτό το site για να φιλοξενηθούν η ποίηση και οι μεταφράσεις του συμποσίου.
Με εκτίμηση,
Susan Gevirtz – Siarita Kouka
Recent Comments